叹西茶提示您:看后求收藏(第16节,明明如月,叹西茶,纵横中文网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

闻月听到这个名称,眉头不自觉地轻轻一皱:“文学翻译器?”

“就是专门用来翻译文学作品的。”任骁兴致勃勃地介绍道:“市面上现在的翻译器功能都很泛,很多人都是用翻译器来翻译一些资料,很少人会用来翻译文学作品,因为篇幅太长,不方便。”

“所以我就想,‘揽月’可以开发一款专门用来翻译国外文学作品的软件,把翻译器的功能有针对性地细化开来。软件的名称我都想好了,就叫‘文·译’,目标用户就是那些喜欢文学的文艺青年。”

“等软件发布后,还可以和国外的出版社合作,购入作品的版权,这样不需要第三者介入翻译,读者就可以用软件直接翻译图书进行阅读,不是更省事了吗?”

闻月的眉头越皱越紧,她听明白了,任骁想用软件取代译者的工作。

“这就是你刚才说的大制作?”闻月问。

任骁点头:“月月,你最近不是在翻译小说吗?这个软件你回去用用看,看看准确度怎么样,要是还行的话,你以后就不用自己翻译了。”

闻月的表情凝重了起来,她看着任骁,很认真地说:“软件只能作为辅助,并不能替代译者的工作,文学翻译不是简单的把语言翻译过来。”

“有什么差别吗?看得懂不就好了。”任骁还懵里懵懂的。

“但文学不是读得懂就好了。”闻月解释道:“机器翻译不出‘翡冷翠’。”

“不管‘翡冷翠’还是‘佛罗伦萨’不都指的是那个地方吗?叫法不一样而已。”任骁不明白闻月为什么生气,还劝道:“月月,现在是信息技术时代,很多行业以后都会被人工智能取代,虽然我不想打击你,但是事实是,翻译这个行业……也一样会被取代。”

翻译无用的论调闻月不少听,可以说她学习的过程中,这种声音一直伴随左右,她习以为常,甚至常用“无用之用”来安慰自己。别人持有这种观点也就算了,她没想到连任骁也这么认为。

闻月知道任骁不爱读文学作品,这并没什么,每个人喜欢、擅长的东西不一样,这很正常,就像她也读不懂代码。她一直以为即使两个人的兴趣不同,只要互相理解、尊重就足够,但现在她才发现,任骁根本就看不起她的专业和理想。

一顿饭吃得并不开心,虽然任骁后来道歉了,但闻月知道他只是看她不高兴了才主动低头的,并没有意识到她到底为什么生气。

说起来,这算是他们两年来第一次闹别扭。之前就算是异地,他们都没拌过嘴,闻月不是喜欢计较的人,可是这次,任骁真的踩到了她的底线。

因为这个小插曲,闻月下午的心情不是很好,她在图书馆里译稿时,总是分心去想任骁的话,以至于进度不佳。静不下心来她也没有强求,早早地收拾了东西去了青水湾,趁着夕阳还没落下,在户外走了走。

开春后,青水湾又是另一副光景。之前荒芜的草坪冒出了新绿,结了冰的湖面也化开了,此时几只黑天鹅正在悠闲地凫水。

闻月站在湖边吹着风,拿出手机打算拍几张照片,镜头对着岸边时,忽然有只白色的萨摩耶撒了欢儿似的闯了进来。这只狗眼熟得很,她当即回过头,果然看到了纪书瑜,还有跟在她身后的纪则临。

纪书瑜喊了闻月一声,追着狗玩闹去了。

纪则临走向闻月,自然而然地和她打招呼:“闻小姐今天来得早。”

“学校没什么事,我就提前过来了。”闻月保持着礼貌。

自从上回在庄园见过面后,闻月已经有半个多月没碰上纪则临了,他大概工作很忙,她来给纪书瑜上课的时候鲜少碰上他。时间一久,她一度怀疑是自己想多了,但再次见到他,她还是下意识地警惕起来。

“我这段时间出差,都没什么时间管纪书瑜,她还听话吗?”纪则临问道。

闻月点点头:“书瑜挺听话的。”

“那就好。”纪则临说:“她之前皮得很,跟着你学习的这段时间,安分了很多。”

“书瑜之前只是没有伴儿,才会想吸引大人的注意力,有人多陪陪她就好了。”

纪则临颔首:“这的确是我这个做舅舅的失职了。”

闻月客套道:“纪先生工作忙,这也是没办法的事。”

“闻小姐倒是替我想好了托词。”纪则临低头看了闻月一眼,片刻后似是无心地提了句:“今天任骁来公司找过我,和我说了他最新设计开发的一款软件。”

“文·译?”

纪则临点头:“看来他和你提过了。”

闻月苦笑了下,任骁果然并没有把她的话放在心上,一意地想开发文学翻译器。

纪则临从她的表情中看出了端倪,心里有了底,遂说道:“他的想法是不错,只是……并不可行。”

闻月看向纪则临,纪则临从容道:“‘文学翻译器’听上去很有噱头,但是并不实用。喜欢文学的人更注重阅读体验,他们不会用翻译器来阅读作品。而会用翻译器看书的人也并不是打从心底里喜欢文学,‘文学翻译器’这个噱头不会比其它的翻译器更有吸引力。”

“而且……”纪则临看着闻月,眸光微微一闪,接着说道:“我认为翻译的工作并不是简单的语言层面的转换,尤其是文学翻译,需要译者对原作进行彻底的解构和重筑,这一点人工智能还做不到。”

闻月听多了人说翻译是“寄生的艺术”,没想到纪则临却能理解译者的工作。她双眼微亮,问:“纪先生觉得译者也是创作者?”

“当然。”纪则临回道:“虽然翻译要遵从原作,但翻译的最佳状态绝对不是异化成翻译机器。同一本书,不同的译者最终呈现出来的作品是不一样的,这也是阅读不同版本译作的乐趣所在。”

纪则临这么说并不单是为了取悦闻月,家里有个从事翻译事业的老太太,他多少耳濡目染,也知道这个行业的不易。

虽然他是个商人,看重利益,但也知道这个社会不能只有物质,还需要有人去创造精神财富,因此对于文艺工作者,他向来是敬重的。

“我还以为,纪先生也觉得译者的工作早晚有一天会被人工智能取代。”闻月说道。

纪则临抓住了她话里的“也”字,轻轻一哂,开了个玩笑说:“人工智能并不是百分百完美的,它也不能保证不会把‘the ilky way’翻译成‘牛奶路’。”(注)

闻月听到这话,脸上不自觉的浮现出了笑意。

她没想到自己和纪则临在有关翻译的见解上会有如此的默契,看来之前她对他的印象是刻板的,他不是一个重利轻义的商人。

纪则临看到她的笑容,眼底闪过一抹不易觉察的胜意,很快扬起了唇角。

象牙塔里的爱情就像温室里的花朵,一旦离开了玻璃房,很难经受住外面的风风雨雨。

纪则临能预感到闻月和任骁早晚会分开,他要做的,不过是加快他们分崩离析的进程。

第18章 chapter 19

任骁本来以为“文·译”这个软件能投其所好, 打动纪则临,没想到他完全不为所动,甚至觉得他的这个设计很鸡肋,完全没有市场竞争力。

任骁不死心, 隔天再一次去了纪氏, 这次连纪则临的面都没见到, 直接被他的助理给拦下,说纪总在忙, 没时间见人。他不甘心就此放弃, 干脆在休息室里坐着等。

纪则临开完会回到办公室, 李特助特地来告诉他, 任骁在休息室等了一个小时,还没

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市小说小说相关阅读More+

穿书后,我被反派太子攻略了

乐生

第二次重吻( 甜文1V1)

夏语

小梨花(校园h1V1)

月明中

珀迪达之雾【简】

炙蒔韰99

恶督心奴(1v1,sc)

月太子

犯禁(1v2)

翳月

本站所有小说均由程序自动从搜索引擎索引

Copyright © 2024 纵横中文网